В чужие руки ( попадать, давать и т. п.) — чужим, посторонним людям. См. также чужой. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания В ЧУЖИЕ РУКИ (ПОПАДАТЬ, ДАВАТЬ И Т. П.)
Запустить руку (или лапу) во что — захватить в свое пользование что-л., попользоваться чем-л. См. также запустить. (Малый академический словарь, МАС)
Чужими руками жар загребать (разг.) — недобросовестно пользоваться в своих интересах чужими трудами. См. также жар. (Толковый словарь Ушакова)
Запустить руки или лапы или когти во что (разг.) — перен. захватить в свое пользование что-н. См. также запустить. (Толковый словарь Ушакова)
ЗАПУСТИ́ТЬ1, -пущу́, -пу́стишь; прич. страд. прош. запу́щенный, -щен, -а, -о; сов., перех. (несов. запускать1). 1. также чем в кого-что. Разг. Бросить с размаху.
ЗАПУСТИ́ТЬ2, -пущу́, -пу́стишь; прич. страд. прош. запу́щенный, -щен, -а, -о; сов., перех. (несов. запускать2). 1. Оставить без ухода, наблюдения, надзора, довести до состояния упадка, разрушения. (Малый академический словарь, МАС)
В чужие руки ( попадать, давать и т. п.) — чужим, посторонним людям. См. также чужой.
Все значения словосочетания «в чужие руки (попадать, давать и т. п.)»Запустить руку (или лапу) во что — захватить в свое пользование что-л., попользоваться чем-л. См. также запустить.
Все значения словосочетания «запустить руку (или лапу)»Чужими руками жар загребать (разг.) — недобросовестно пользоваться в своих интересах чужими трудами. См. также жар.
Все значения словосочетания «чужими руками жар загребать»Запустить руки или лапы или когти во что (разг.) — перен. захватить в свое пользование что-н. См. также запустить.
Все значения словосочетания «запустить руки / лапы / когти»ЗАПУСТИ́ТЬ1, -пущу́, -пу́стишь; прич. страд. прош. запу́щенный, -щен, -а, -о; сов., перех. (несов. запускать1). 1. также чем в кого-что. Разг. Бросить с размаху.
ЗАПУСТИ́ТЬ2, -пущу́, -пу́стишь; прич. страд. прош. запу́щенный, -щен, -а, -о; сов., перех. (несов. запускать2). 1. Оставить без ухода, наблюдения, надзора, довести до состояния упадка, разрушения.
Ну, бывало дело, запустил руки в чужой карман, но меня тогда едва не поймали…
Логика была проста: чем выше ростом становился карманник, тем труднее ему было запускать руки в чужие карманы.